부산아시아영화학교 2022 맞춤형 영화·영상 전문인력 양성 <영화 자막 번역> 모집 공고
자막 및 시나리오 번역에 필요한 단기 집중 과정으로
영화, 만화(웹툰), 드라마, 애니메이션 등 문화콘텐츠 번역에 관심이 많은 예비 번역가 분들의 많은 신청 바랍니다.
▶ 교육내용 : 영화 자막과 시나리오 번역가 양성과정(한영 번역)
▶ 교육기간 : 2022. 12. 12. ~ 20.(매주 월, 화 19:00~22:00, 3시간) 총 4강
▶ 교육장소 : 부산아시아영화학교 강의실
*수영구 수영로 521번길 55, 금련산역 2번 출구
▶ 신청기간: 2022. 11. 28. ~ 12. 6.
▶ 교육대상: 부산지역 영화, 영상 콘텐츠 번역에 관심 많은 중급 이상의 영어회화 및 작문 가능자 *영어로 수업 진행
▶ 교육인원 : 10명
▶ 강사 : 달시 파켓(Darcy Paquet) 자막번역가
장편영화 <기생충>, <아가씨>, <헤어질 결심> 등 다수 작품 영문번역
부산아시아영화학교 교수, 들꽃영화상 창립자 및 집행위원장
이탈리아 우디네극동영화제 자문위원 등
▶ 수강료:
예치금 30,000 원
100% 출석 시 예치금 전액 반환
80% 이상 100% 미만 출석 시 예치금 50% 반환
80% 미만 출석 시 반환 없음
주별
|
일자
|
강의내용
|
1강
|
12/12(월)
|
* 영화 자막 작업 과정
* 자막 형식, 문자 제한, 구두점, 이탤릭체
* 축약과 절충
* 스타일 가이드
|
2강
|
12/13(화)
|
* 위치와 타이밍
* 자막파일(srt) 만들기
* 이름과 제목 번역
* 문화적 참조, 방언 접근 방식
|
3강
|
12/19(월)
|
* 번역 협업 방식
* 수정 기술 : 톤과 정밀도
* 각본 번역
|
4강
|
12/20(화)
|
* 영화 크레딧 번역
* 번역 실수 사례
* 번역 업계의 구직과 계약
|
▶ 접수방법: 부산아시아영화학교 AFiS아카데미 홈페이지(academy.afis.ac) 온라인 접수
* 지원 동기, 경력 등 내부심사를 통해 선정, 선정대상자에 한해 개별 통보
* 출석률 80% 이상시 수료증 발급
* 수강생으로 선정되는 경우, 강의 시작 전까지 수행해야 하는 과제가 있음(10분 내외의 영화 자막 번역 예정)
▶ 문의: 교육담당자 T. 051-750-3207 E.helloles@filmbusan.kr